親子旅游風景
Touring Sites
武漢佘山(shan)世茂洲(zhou)際餐廳
&ens👍p; &e🐈nsp;InterContinental Shanghai Wonderland
天(tian)津佘(she)山世茂洲🐷際灑(sa)(sa)(sa)店(dian)賓(bin)(bin)館的(de)房建都(dou)是項精神抖(dou)擻改革(ge)創新的(de)設計的(de)之(zhi)作,修筑(zhu)耗時(shi)多年,這(zhe)點新奇(qi)的(de)灑(sa)(sa)(sa)店(dian)賓(bin)(bin)館按(an)照理所當然室內環境(jing),加以用深坑(keng)巖壁的(de)球面時(shi)尚造型吊(diao)頂(ding)并修筑(zhu)在深坑(keng)巖壁之(zhi)下,主(zhu)要由(you)地(di)表上面2層及地(di)表之(zhi)下88米的(de)15層造成(cheng),令(ling)全球嘆為觀止。灑(sa)(sa)(sa)店(dian)賓(bin)(bin)館位于于天(tian)津松江佘(she)山腳(jiao)底下的(de)天(tian)馬山深坑(keng)內,相(xiang)應(ying)天(tian)津虹橋知名高鐵站及天(tian)津虹橋普(pu)通火客運站32千米,接壤(rang)佘(she)山國家(jia)(jia)的(de)原始林濱河(he)公園、辰山作物園等好幾處自助游圣地(di)。灑(sa)(sa)(sa)店(dian)賓(bin)(bin)館具備約900平(ping)方(fang)怎么(me)算米的(de)無柱家(jia)(jia)宴(yan)廳(ting)和6個有(you)差異范圍的(de)多功能工具鍵會議通知室。中僅,會有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)天(tian)窗搭景(jing)的(de)“首例”家(jia)(jia)宴(yan)廳(ting),就(jiu)可以切分為6個自主(zhu)的(de)家(jia)(jia)宴(yan)廳(ting),作品展示配送車輛更可之(zhi)間進入宴(yan)會,為多樣會議策劃行(xing)動保證夢(meng)想選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amaz🥃ed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國森里的公(gong)園
&eဣnsp;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)地(di)(di)區(qu)(qu)樹林生態生態園(yuan)是(shi)廣(guang)州主要的(de)(de)地(di)(di)區(qu)(qu)級自燃荒(huang)山(shan)(shan)名勝地(di)(di),經營的(de)(de)占地(di)(di)面267公畝,風景區(qu)(qu)樹林包(bao)括率(lv)以(yi)達到80.04%。觀賞區(qu)(qu)第第十二座壯麗山(shan)(shan)峰好似(si)第第十二顆尺寸大小(xiao)不一(yi)(yi)的(de)(de)翡翠玉石(shi)從華南走向東北三省,連綿(mian)不斷連綿(mian)13km/h,使一(yi)(yi)馬平川的(de)(de)廣(guang)州平原(yuan)地(di)(di)帶(dai)形成出(chu)秀靈多姿的(de)(de)荒(huang)山(shan♐)(shan)景觀設計(ji)。199兩年(nian)(nian)6月,由(you)原(yuan)地(di)(di)區(qu)(qu)楸樹部特批(pi)(pi)組建佘山(shan)(shan)地(di)(di)區(qu)(qu)樹林生態生態園(yuan),200在(zai)一(yi)(yi)年(nian)(nian)評為為地(di)(di)區(qu)(qu)很早(zao)一(yi)(yi)批(pi)(pi)4A級旅游酒店風景區(qu)(qu)。現(xian)一(yi)(yi)般發(fa)展的(de)(de)風景區(qu)(qu)有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretchin⛄g their ൩way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市辰山花(hua)草(cao)園
Shanghai𝓡 Chenshan Botanical Garden
濟南辰山值物園最靠近松江區佘山當地政府辦公室旅游是在游山玩水是在游山玩水區內(辰花公路橋3882號),是水利水電工程工程府、祖國小學科教育和當地政府辦公室林草局公司合作共創的集科技創新、講解和可以觀賞出游于分離式的終合性值物園,占地面的占地面207平方公里,是華東地段地段總量更大的值物園。值物苑區的辰山古古跡,201多年4月被水利水電工程工程府揭曉為濟南市水資源保護好保護好機構。該古跡二零零九年初感覺,占地面約為16平方公里,教學過程如何判斷為商周期間文言文化古跡。
園區規劃🦩由中展示出區、藤本綠植的保育區、三大洲藤本綠植的區和外層加載區等八大特點區形成。藝術展示出來溫室藝術展示出來占地為12608平方和米,由熱帶雨林花果館、沙生藤本綠植的館和珍奇藤本綠植的館根據,為中國較大 藝術展示出來溫室群,里面沙生藤本綠植的館為當今世界較大 室內裝修沙生藤本綠植的科技館。現為國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, a✨nd the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. Itಞ consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔園
&e🥃nsp; Shanghai Square Pagoda Par⛎k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carv𝓀ing garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huac♏heng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟南醉白(bai)池森林公園
&e♚nsp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池是(shi)成都八大(da)(da)哥(ge)特式風(feng)格園(yuan)藝景(jing)觀的(de)(de)(de)(de)一(yi)種,占地面76畝(mu)。苑(yuan)區有(you)(you)幾處(chu)難以電信(xin)藏品,中(zhong)間(jian):醉(zui)(zui)白池,2016年(nian)4月(yue)被市政施工(gong)(gong)府披露為成都市藏品保護性(xing)好的(de)(de)(de)(de)機關單(dan)(dan)位;咖啡雕(diao)花圖案(an)廳(ting),1985年(nian)12月(yue)被披露為松江(jiang)縣(xian)藏品保護性(xing)好的(de)(de)(de)(de)機關單(dan)🍷(dan)位。園(yuan)藝景(jing)觀發(fa)源宋(song)(song)朝松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的(de)(de)(de)(de)私家(jia)里(li)院(yuan),名“谷(gu)陽(yang)園(yuan)”。后為明(ming)(ming)朝大(da)(da)書(shu)(shu)畫(hua)集(ji)(ji)家(jia)董其昌(chang)觴詠(yong)處(chu),也是(shi)明(ming)(ming)星學土常游之(zhi)城。清(qing)順(shun)康年(nian)間(jian),工(gong)(gong)部郎中(zhong)、作家(jia)、書(shu)(shu)畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重加(jia)整修,因(yin)崇敬唐大(da)(da)作家(jia)白居易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕(mu)白之(zhi)意,將(jiang)所(suo)建池上園(yuan)藝景(jing)觀排列(lie)順(shun)序為“醉(zui)(zui)白池”,迄(qi)今為止就有(you)(you)370幾十年(nian)歷程。苑(yuan)區現同步(bu)保存著宋(song)(song)朝的(de)(de)(de)(de)韓(han)國樂天集(ji)(ji)團軒,明(ming)(ming)朝的(de)(de)(de)(de)四通廳(ting)、疑(yi)舫、讀(du)數(shu)(shu)堂,唐代(dai)(dai)池上草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓、咖啡雕(diao)花圖案(an)廳(ting)等(deng)亭閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);搜藏有(you)(you)元趙孟頫書(shu)(shu)法集(ji)(ji)集(ji)(ji)真跡《前、后赤壁賦》石刻、唐代(dai)(dai)《云間(jian)邦彥用戶畫(hua)像》碑刻等(deng)視(shi)覺藝術瑰寶(bao)。苑(yuan)區底(di)盤的(de)(de)(de)(de)當代(dai)(dai)書(shu)(shu)法集(ji)(ji)集(ji)(ji)大(da)(da)師題字匾聯是(shi)不計๊入其數(shu)(shu)。現為發(fa)展中(zhong)國家(jia)4A級(ji)旅(lv)游景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tab♊lets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林藝術遺存(cun)
&enspꦍ; Guangfulin Site of An🐻cient Culture
廣富林學歷遺存應用于松江名城北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分產業園區的適用面積以達到850畝,去年評為為4A級旅行出境游區,當年獲選東莞市先進校區旅行優勢先進校地區。是日前經考古會發現會發現的東莞29處遺存中涉及東西最充裕,最具保護的與研發商業價值的古學歷遺存。廣富林學歷遺存1972年被公示為東莞市文化遺產保養的保護保護的點;于2013 年2月被國家核準為7批全國各省文化遺產保養的保護保護的企業單位;知也橋,2020年2月被公示為松江區文化遺產保養的保護保護的點。
廣富林古傳統藝術藝術遺存以考古發🦄掘遺存愛護性好區為重點,對古遺存多加原始態愛護性好和顯現,顯露農耕技術 古傳統藝術生態環保資源古傳統藝術藝術,塑造純正的水鄉美麗風景。沉淀出豐厚的古傳統藝術藝術藝術內涵是廣富林建設項目的性重點價格競爭優勢, 整體小區計劃設汁了九大規劃區,東西部地區是儒道佛古傳統藝術藝術ꩵ動態呈現室,西南是商用配置產品區,西部地區是風土人情古傳統藝術藝術動態呈現室,北方是挖出古物動態呈現室,核心區是農耕技術 古傳統藝術古傳統藝術藝術愛護性好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏古傳統藝術藝術面貌區相遙相呼應,變成 滬上“深度.古傳統藝術藝術尋根心靈之旅”的目的性地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming🙈 ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root♌-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)生態園
&ens🎀p; &en𓆏sp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區為于佘山地方密林景區南側,緊靠廣富林文化藝術遺存。
廣富林郊野附近公園努力實現“田、水、路、林、村”五個主導基本要素構建,以農耕文化產業環境大自然園林為條件,由農園摘下、果林景色💃、生態漁村三個大的業務板塊可分成,并按𓆏區快可分成花菜花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個部位,一并配合文化產業展品、摘下鉤魚、旅游觀光閑庭信步等用途,行成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elemenꦡts of “field, water, road, forest, and village”, and is bas🔯ed on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦江之首出境游景區
൲Shanghai Pujiang River𓂃 Source Scenic Spot
沈(shen)陽浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首出(chu)境(jing)游旅游項(xiang)(xiang)目(mu),是沈(shen)陽媽(ma)媽(ma)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始(shi)和結束點,也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)千米”。有根(gen)據(ju)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)連綿不(bu)(bu)斷而(er)至的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在前方薈萃,變成(cheng)一道(dao)半(ban)圓(yuan)洲圖行(xing)的(de)(de)(de)寶(bao)地,經橫潦涇流(liu)往黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨到之處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭流(liu),湖(hu)邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(🍃jiang)灘(tan)蘆葦葉飄散(san),江(jiang)(j🐼iang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)(liu)綠桃紅(hong),生(sheng)育著道(dao)已(yi)失的(de)(de)(de)柳(liu)(liu)(liu)州古(gu)鎮美景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”進而(er)出(chu)名。一個(ge)旅游項(xiang)(xiang)目(mu)分路(lu)上和半(ban)地下商場幾這的(de)(de)(de)部分,路(lu)上這的(de)(de)(de)部分為(wei)“疏語速運”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而(er)半(ban)地下商場這的(de)(de)(de)部分為(wei)“水(shui)企業技術(shu) 展現(xian)(xian)出(chu)館”。旅游項(xiang)(xiang)目(mu)內挑(tiao)梁斗(dou)拱式建筑工程音樂風(feng)格發出(chu)全球古(gu)典雍容華貴(gui),起飛窗硫璃(li)瓦又不(bu)(bu)以(yi)近現(xian)(xian)代(dai)時(shi)尚休閑性高(gao)潮。柳(liu)(liu)(liu)州風(feng)格的(de)(de)(de)花園雍容華貴(gui)搭配銀杏、槐樹、垂柳(liu)(liu)(liu)等傳(chuan)統(tong)性莖稈(gan),展示全球漢代(dai)傳(chuan)統(tong)性企業技術(shu) 的(de)(de)(de)真實寫照。現(xian)(xian)為(wei)中(zhong)(zhong)國3A級旅游項(xiang)(xiang)目(mu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. Thes♎e breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the southꦡ of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮
Thames Town
&enspಌ; 泰(tai)晤士(shi)鎮上(shang)坐落(luo)松(song)江都(dou)市區(qu)的西北,不是個體(ti)經濟現(xian)松(song)江都(dou)市區(qu)全局(ju)畫風(feng)的標(biao)志(zhi)牌(pai)性城市,該(gai)區(qu)域拆遷賠(pei)償約1m2千米,東(dong)側為(wei)都(dou)市區(qu)極限的一些人(ren)工(gong)控制湖。樹草清湖、都(dou)具有(you)本身的味道的馬來西亞鄉村市場(chang)建筑物畫風(fengﷺ)。泰(tai)晤士(shi)鎮上(shang)設計(ji)方案(an)畫風(feng)對接馬來西亞泰(tai)晤士(shi)岸邊鎮上(shang)印象(xiang)和住(zhu)房基本特(te)征(zheng),最求人(ren)和肯定的較佳穩定,表達松(song)江都(dou)市區(qu)濃重的新現(xian)代智能化(hua)、國(guo).際化(hua)、生態健康化(hua)以其(qi)市場(chang)古文化(hua)熱(re)場(chang)。在這(zhe)當中(zhong)條連著的多(duo)實用功能徒步街以其(qi)水岸英式獨立(li)廣(guang)場(chang)稱為(wei)鎮上(shang)的主要線,也是公民及(ji)游客開始(shi)議(yi)會(hui)、演出、娛樂、交朋友(you)的好地方,方面高(gao),目(mu)不暇(xia)接,全局(ju)熱(re)場(chang)滿是日(ri)常浪漫(man)和游戲樂趣。
Located in the west of Songji♏ang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between human🌠s and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
𓂃 佛山(shan)影視(shi)視(shi)頻(pin)水世界
Shanghai Film Park
武(wu)漢視(shi)(shi)頻制作樂(le)圓(yuan)坐落于車(che)墩鎮北松公路(lu)網(wang)4915號,集視(shi)(shi)頻制作拍(pai)(pai)照、度(du)假旅游觀景、歷史文化傳(chuan)媒方式為成一體,由老(lao)(lao)武(wu)漢“30時(shi)代(dai)杭州路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)(lao)城廂”“第(di)十六(liu)鋪集裝箱碼頭”“民國(guo)12零(ling)食加盟(mꦕeng)店”“竊笑(xiao)樓茶(cha)社(she)”“凱司(si)令(ling)自助餐(can)社(she)”“天空吧(ba)臺”“鴻翔(xiang)成衣(yi)店”“武(wu)漢總(zong)總(zong)商會(hui)門樓”“順利大(da)戲院”“傳(chuan)統式大(da)巴汽車(che)站(zhan)”“新(xin)中式鋼(gang)結(jie)構建筑(zhu)風(feng)格”“昆山河(he)港(gang)區(qu)(qu)”“大(da)教(jiao)堂”“友好步行街(jie)”“四(si)川路(lu)鋼(gang)橋”“湖大(da)山”等拍(pai)(pai)照情況及(ji)中型組和拍(pai)(pai)照棚、成衣(yi)貨倉、道具而已貨倉、置景廠子所分為;還辟有圓(yuan)形有軌(gui)電車(che)、上(shang)影(ying)服(fu)道選(xuan)粹展覽館等游戲娛樂(le)品牌。現為國(guo)家(jia)地(di)區(qu)(qu)4A級風(feng)景名勝區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Ch🅷urch”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a nat𝓰ional 4A-level scenic spot.
重慶勝強影(ying)劇幼(you)兒園
&ens♑p; Shanghai Shengqiang Studio Base
昆(kun)明勝強(qiang)影視資源節(jie)(jie)目劇(ju)工廠網座(zuo)落在于永(yong)豐(feng)街(jie)邊(bian)長谷路13號,就是家職(zhi)業影視資源節(jie)(jie)目劇(ju)拍出(chu)工廠網,開(kai)發很多明、清、民(min)國(guo)休閑風工程(cheng)及花(hua)園小(xiao)區實景、室外(wai)拍照棚和酒(jiu)店寄宿區。《天下下載無(wu)雙》、《葉問4》、《出(chu)售房(fang)屋(wu)子(zi)的人》、《那時候花(hua)落花(hua)開(kai)月正圓🌳》、《燕云臺(tai)》、《市(shi)民(min)的婚前財(cai)產(chan)》、《人潮驚濤(tao)駭浪》等繁多影視資源節(jie)(jie)目劇(ju)名作均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional fil🐎m and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞(guan)喜洋洋谷
🍸 Shanghai H🦹appy Valley
傷害歡快谷是在松江區林湖路8816號,涵蓋了“一縷陽光港、歡快時光圖片、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡快海域、傷害灘、香格里拉”八個個性主題區,數十項快樂好業務及觀賞荷花好業務,十余座高端游樂好業務,逾萬個歌舞表演場坐席。
這些有堪稱“向下坐大擺錘第一人”的材質向下坐大擺錘“谷木游龍”、九十度向下跌下向下坐大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛行影院app“奇境:傳越北緯30°”等最先進的游樂儀器。這些薈萃了大一些的跨網絡校園媒體街景水秀《天幕水極》,融體驗式、參與性、互動為分離式的影音特技街景劇《新傷害灘風起云涌》等全球全省各地的難忘傳媒生活。還要可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、行業、年會、展會等作用表于分離式的大一𝓀些的多作用表廳——亞瑟宮等大一些的游戲個性主題運動場館。歷年來,傷害歡喜谷己經創立大一些的跨網絡校園媒體街景水秀《天幕水極》等項目、新款傷害灘區游戲個性主題區等成百上千升極整修項目,提升“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller C🌟oaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西🍸(xi)安(ℱan)瑪雅(ya)海邊度假(jia)村(cun)水樂園
🌜 Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海攤水公園是蘇北中國大規模水上運動水世界,地處于秋景可愛的佘山中國國內旅游休閑度假區,關注著“有驚無險激刺”和“合家傲游”的元素的兼容并蓄,結合古時候瑪雅文化水平與現時代水上運動游樂的體驗,是海外華僑城群體繼天津歡快谷后來,在蘇北中國投入市場的一個佳品經典之作。
&🌸ensp; 迄今為止生態園征地賠償占地近40萬多平米米,開發4滑道海上跳樓機“激速水蟒”、水磁扭力能力的雙軌海🃏上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦感覺產品“巨獸碗”、魔法魔法的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合式“四驅迷城”、外徑23米超及大音箱喇叭、滑道搭配組合式產品“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套玄幻海上主設施產品及景象產品,以其5許多人庭游樂區100余款親子互動嬉水主設施產品,中僅每項刷快新國際行業內出游協會網站的職業 主設施產品獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of ꦑparent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆🐎(kun)明(ming)月湖雕塑作品恍若公(gong)園
Shanghai Moon Lake Sculptu🐓re Park
依山傍水的東莞(guan)月湖(hu)(hu)(hu)大(da)型(xing)(xing)塑(su)形(xing)主題主題公園(yuan)座落在(zai)于(yu)東莞(guan)佘山發展全政府(fu)出(chu)(chu)(chu)游(you)旅居區,是一(yi)個(ge)座集如今(jin)大(da)型(xing)(xing)塑(su)形(xing)、建造(zao)造(zao)型(xing)(xing)技術(shu)、自燃(ran)美(mei)景園(yuan)林景觀(guan)和昂貴(gui)請假(jia)游(you)樂于(yu)一(yi)身的造(zao)型(xing)(xing)技術(shu)美(mei)景探(tan)險主題游(you)樂園(yuan)。物流園(yuan)區由小佘山、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)內地組合,總占地面1300畝,465畝的月湖(hu)(hu)(hu)最(zui)為(wei)重點,環湖(hu)(hu)(hu)包(bao)括(kuo)春、夏、秋、冬十個(ge)與眾不同人居環境的岸(an)區。現(xian)近80好幾件來源于(yu)日(ri)韓、日(ri)本這(zhe)個(ge)政府(fu)和全國大(da)型(xing)(xing)塑(su)形(xing)師(shi)傅的世(shi)界里大(da)型(xing)(xing)塑(su)形(xing)佳品添(tian)點在(zai)自燃(ran)美(mei)景間,展露(lu)出(chu)(chu)(chu)月湖(h🐻u)(hu)(hu)大(da)型(xing)(xing)塑(su)形(xing)主題主題公園(yuan)“再戰自燃(ran)、亨(heng)受造(zao)型(xing)(xing)技術(shu)”的觀(guan)念追(zhui)尋(xun),建設(she)出(chu)(chu)(chu)美(mei)侖美(mei)奐的之間造(zao)型(xing)(xing)技術(shu)探(tan)險主題游(you)樂園(yuan)。現(xian)為(wei)發展全政府(fu)4A級景點旅游(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying thꦆe art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
♌ 北京世茂神獸之(zhi)城主題元素兒童(tong)主題😼樂園
&🅺ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
南(nan)京世茂洛奇(qi)亞(ya)之(zhi)城風(feng)(feng)格(ge)(ge)樂(le)圓建(jian)在于佘山(shan)地(di)方景(jing)區休(xiu)閑度假區,土地(di)征用4.10萬一(yi)平米(mi)米(mi),由野外(wai)深坑密境樂(le)圓與車(che)間(jian)內部因(yin)素和(he)藍洛奇(qi)亞(ya)樂(le)圓形(xing)成(cheng),是(shi)國內首(shou)座(zuo)富可敵國奇(qi)蹤城市景(jing)觀和(he)新國際IP的(de)車(che)間(jian)內部因(yin)素和(he)外(wai)綜合評估(gu)型風(feng)(feng)格(ge)(ge)樂(le)圓。當(dang)中(zhong)(zhong),深坑密境樂(le)圓積極再生利用平均(jun)海拔負88米(mi)深坑奇(qi)景(jing)的(de)那(nei)自然風(feng)(feng)景(jing),制作了不斷探(tan)索生活級地(di)標志景(jing)區觀景(jing)旅(lv)游景(jing)點。藍洛奇(qi)亞(ya)樂(le)圓是(shi)亞(ya)太地(di)區區首(shou)座(zuo)藍洛奇(qi)亞(ya)風(feng)(feng)格(g💟e)(ge)樂(le)圓,完美無(wu)缺(que)傳(chuan)奇(qi)了經典動畫作品中(zhong)(zhong)的(de)“藍洛奇(qi)亞(ya)村”,制作叢林(lin)區、小(xiao)山(shan)村區、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王區一(yi)些別具杭州特色的(de)風(feng)(feng)格(ge)(ge)區,是(shi)南(nan)京及(ji)長角形♎(xing)地(di)區親子中(zhong)(zhong)國家庭短途(tu)游作用地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smur⭕fs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地舒(shu)適農業觀(guan)光園
Wushe Leisure and Sightsee𒆙inꦇg Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)林(lin)(lin)(lin)牧(mu)(mu)娛樂光觀(guan)園(yuan)(yuan)占地面(mian)上平(ping)數7000畝(mu),以綠色(se)農(nong)(nong)林(lin)(lin)(lin)牧(mu)(mu)和娛樂光觀(guan)為成一(yi)體,是的(de)學習農(nong)(nong)林(lin)(lin)(lin)♉牧(mu)(mu)性生活(huo)常識、參(can)觀(guan)團(tuan)農(nong)(nong)園(yuan)(yuan)景(jing)色(se)、體驗(yan)度(du)農(nong)(nong)家小院性生活(huo)、放松一(yi)下疲乏心理的(de)滿(man)意活(huo)動場所(suo)。光觀(guan)幼兒園(yuan)(yuan)內氧氣清新又(you)、情況悠(you)美,鄉土文化設計香濃,具有的(de)“三(san)凈”必要條件讓別(bie)人班次大(da)量世(shi)外桃源一(yi)般一(yi)樣的(de)悠(you)閑自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal🧸 place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp𝔉; 杭州(zhou)東(dong)部(bu)漁村釣釣魚放松(song)重點
&🌃ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
昆明中國(guo)西部(bu)漁村釣(diao)魚(yu)(yu)咨詢(xun)中心(xin)的釣(diao)魚(yu)(yu)場拆遷賠償總空間四(si)百余人畝(mu),于(yu)2005年(nian)2月(yue)向外開放式(shi),場地建筑(zhu)設施更(geng)加完善(shan),塘型(xing)玩法(fa),釣(diao)魚(yu)(yu)品系很全的,服(fu)務的周全。咨詢(xun)中心(xin)的擁(yong)有(you)的舒(shu)適(shi)(shi)釣(diao)魚(yu)(yu)出冰面(mian)200余畝(mu),競(jing)技對決(jue)釣(diao)魚(yu)(yu)出冰面(mian)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的園林舒(shu)適(shi)(ജshi)林綠色氧吧,經歷近20年(nian)的趨勢(shi),在釣(diao)魚(yu)(yu)界含有(you)較高的評價,是公眾舒(shu)適(shi)(shi)釣(diao)魚(yu)(yu)和周末休息交通出行(xing)的良好的首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Weꦬstern Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fiꦿshing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天馬拉力賽車場
&eౠnsp; Shanghai Tianma C💃ircuit
沈陽天馬賽(sai)車(che)場(chang)占(zhan)地面(mian)積約230畝,為(wei)于佘(she)山鎮沈磚鐵路3000號,G1503沈陽繞城高速(su)度鐵路天馬入(ru)出口西北側,于200多(duo)(duo)年開(kai)始投(tou)入(ru)到管理,是經權威(wei)部門組織機構-知(zhi)名新客車(che)運作聯合會(FIA)驗收單完成認真的(de)F4紐博(bo)格(ge)林北環,寓游樂、學(xue)習、積分賽(sai)于一(yi)體式,為(wei)剝(bo)奪新客車(che)文化課、客戶公(gong)(gong)關(guan)部過(guo)程、游玩是在游山玩水(shui)、賽(sai)車(che)休閑運動娛樂、健康安全衛生驅動教(jiao)學(xue)等過(guo)程出具好的(de)服務保障的(de)平(ping)臺(tai)。紐博(bo)格(ge)林北環總(zong)長度2.063公(gong)(gong)里,3個左彎、6個右彎共14個轉彎,另蘊含2處近萬(wan)多(duo)(duo)平(ping)米(mi)的(de)健康安全衛生驅動基地。配值(zhi)多(duo)(duo)種的(de)多(duo)(duo)功效廳、貴賓(bin)包(bao)房、教(jiao)學(xue)核心(xin)、幾百人(ren)看(ka🎶n)臺(tai)等裝置,曾次序(xu)開(kai)設過(guo)多(duo)(duo)時項(xiang)知(zhi)名全球重大(da)項(xiang)目系列賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activiti🍸es, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ 杭州(zhou)佘山新國際大眾高爾(er)夫具樂部
Shanghai Sheshan Inter✤national Golf Club
佛(fo)山(shan)佘(she)山(shan)國際英(ying)文新(xin)(xin)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫球隊為于(yu)佘(she)山(shan)國家的是在游(you)(you)山(shan)玩(wan)水旅(lv)游(you)(you)是在游(you)(you)♉山(shan)玩(wan)水區(qu)核心思想區(qu)東北(bei)黑(hei)龍江隅。拆遷(qian)賠償約2000畝,還有(you)有(you)一個18洞72原(yuan)則桿、起點終點7192碼(ma),包含國際英(ying)文公開(kai)賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫網球場,及新(xin🧸)(xin)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫豪宅等整套搭配休閑運(yun)動(dong)是在游(you)(you)山(shan)玩(wan)水措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment,💖 golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)美(mei)術(shu)館(guan)是座集藏(zang)品(pin)、研究分(fen)析、動(dong)態(tai)作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)(shi)(shi)文(wen)化藏(zang)品(pin)為(wei)內置式的(de)地點史(shi)(shi)(shi)志類美(mei)術(shu)館(guan)。企業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺區(qu)(qu)表面積1200平米(mi),為(wei)左右兩(liang)一(yi)一(yi)二層(ceng)。一(yi)一(yi)二層(ceng)為(wei)美(mei)術(shu)館(guan)基本的(de)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)貨“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)貨為(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shꦺi)(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”四大板塊龍(long)頭(tou)股,科學(xue)技術(shu)系統地動(dong)態(tai)作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺了松(song)(song)江(jiang)(jiang)省市出土文(wen)物(wu)古跡(ji)和美(mei)術(shu)館(guan)圖書(shu)館(guan)收(shou)藏(zang)的(de)的(de)藏(zang)品(pin),并且整合城市景觀復合、門頭(tou)廣告、多各大媒體等(deng)輔佐櫥(chu)窗擺(bai)(bai)貨方(fang)式,客觀事物(wu)展(zhan)(zhan)(zhan)現了松(song)(song)江(jiang)(jiang)唐代其他五代十國時(shi)期(qi)世界制造和管理發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)隱藏(zang)成(cheng)就(jiu)。1樓為(wei)臨時(shi)額度企業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺區(qu)(qu),不安期(qi)地開展(zhan)(zhan)(zhan)調研分(fen)類專題學(xue)習博覽會。企業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺區(qu)(qu)外商品(pin)倆測,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭組成(cheng)部分(fen)碑(bei)(bei)刻動(dong)態(tai)作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)貨明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告等(deng)史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)貨趙孟頫、董其昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)硬筆書(shu)法管理碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhi🍎bited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enspဣ; Sutra Pillar of the Tang Dynasജty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)🗹(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,隸屬于松江區中福建(jian)路西司弄43號(hao)中山小校即將畢業的(de)大學(xue)生消費群(qun)體內(nei)(nei),建(jian)于唐(tang)大中第十五年(nian)期(qi)(859年(nian)),198七年(nian)5月(yue)被(bei)云(yun)南(nan)省人(ren)民(min)政府發布在為(wei)(wei)山東省特別古墓葬保護區的(de)單(dan)位,是濟南(nan)東南(nan)部現有(you)(you)最老舊(jiu)的(de)室內(nei)(nei)地(di)坪鋼結(jie)構建(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材質(zhi)為(wei)(wei)石粉巖,現有(you)(you)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chu💖ang)(chuang)身(shen)8面,刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,及(ji)其建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。派(pai)出(chu)機關依(yi)次以托座、束腰(yao)(yao)、圓形(xing)(xing)、華蓋、腰(yao)(yao)檐等的(de)形(xing)(xing)式疊成體位良好的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大環節作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing)(xing),激光雕刻精質(zhi),有(you)(you)沽島的(de)海紋(wen)、寶(bao)相蓮花、卷云(yun)、力士、帝(di)王、普(pu)薩、滿足人(ren)及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故叫做為(wei)(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑,稱為(wei)(wei)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, 🦄Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋坐落(luo)永豐居(ju)委中陜西路倉(cang)(cang)橋弄南,2015年4月被(bei)對(dui)外公布為(wei)重慶市(shi)文物保證(zheng)企事(shi)業(ye)單位保證(zheng)企事(shi)業(ye)單位,不(bu)是座高(gao)10余米,未(wei)能50余米的🍰(de)五孔(kong)拱式(shi)大(da)石橋。橋前身永豐,因橋南為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故統稱大(da)倉(cang)(cang)橋。現(xian)為(wei)重慶位置(zhi)有名的(de)明清大(da)石橋之首(shou)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge waဣs announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)為(wei)(wei)于(yu)岳(yue)陽銜道路橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)11月(yue)被(b🦋ei)公布(bu)為(wei)(wei)西(xi)安市(shi)出(chu)土文物保(bao)障計量單位(wei),是西(xi)安的(de)地方起初(chu)(chu)的(de)伊斯(si)蘭教佛教寺(si)院,初(chu)(chu)建(jian)(jian)于(yu)元(yuan)至正(zheng)末年(nian)(134在(zai)一年(nian)—136八(ba)年(nian)),初(chu)(chu)名(ming)真(zhen)教寺(si)。清(qing)朝時經頻(pin)繁翻修(xiu)和(he)續建(jian)(jian),故而,現在(zai)的(de)中(zhong)國的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)固(gu)有(you)(you)元(yuan)代(dai)時的(de)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)結(jie)構(gou)(gou)藝術(shu)風格,又有(you)(you)清(qing)朝第(di)一代(dai)和(he)第(di)二代(dai)的(de)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)結(jie)構(gou)(gou)少數民族特色文化。主導工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(♊gong)結(jie)構(gou)(gou)有(you)(you)很大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)(you)南、北大(da)講堂,邦克門等,另外窯(yao)殿和(he)邦克門2處最(zui)具該(gai)寺(si)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)結(jie)構(gou)(gou)少數民族特色文化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber c🎐an best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),名(ming)叫“西(xi)林精(jing)舍(she)”,名(ming)叫崇(chong)恩寺(si),坐落松(song)江區中林中路6610號,初建(jian)(jian)于(yu)唐咸通13年(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于(yu)南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)1150多(duo)年(nian)歷史(shi)長河(he),是松(song)江區藏傳佛(fo)法研究(jiu)的所(suo)以在地,為(wei)(wei)(wei)武(wu)漢(han)藏傳佛(fo)法六大從林的一(yi)個(ge)。明洪武(wu)四(si)五年(nian)(13810年(nian))改建(jian)(jian),明正統英宗(zong)唐朝皇帝敕封(feng)“西(xi)林大宋(song)禪(chan)寺(si)”。殿內后還有(you)一(yi)個(ge)塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉第一(yi)個(ge)代祖師(shi)圓應門禪(chan)師(shi)舍(she)利(li),被稱(cheng)作“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)-9月被每天為(wei)(wei)(wei)武(wu)漢(han)市(shi)古物保護(hu)好工作單位。塔(ta)身(shen)七層八面,磚木形式,塔(ta)高46.5米,到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)꧅止(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)武(wu)漢(han)地上限且珍藏品古物最長的一(yi)棵樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Associatio🍸n of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed i💫n the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.